Хто найчастіше з наших бібліотекарів буває за кордоном? Одноголосно – Сергій Летучий. Усі інші тихесенько-скромнесенько радіють за колегу
Нарешті, зловили Сергія, щоб він розповів про свої мандри.
Отож, Естонія, місто Нарва. Туди поїхав наш хлопчина. Там розгортався міжнародний проект «Step 2 Success» від програми Erasmus +. Він об’єднав молодь із 4 країн: Естонії, Литви, України і Росії. Найважливіша тема проекту – безробіття серед молодих людей. Від України Сергій поїхав не один. Долучилася молодь із Сіверськодонецька, Слов’янська та Маріуполя.
Пан відряджений розповідає, що Естонії передувала вервечка події. Усе почалося зі Сватового. Сергій дібрався до Києва, а там і до Борисполя. Полетіли до Латвії. «Так було треба», – каже Сергійко. Пізно ввечері опинилися у гостелі в самому центрі Риги. Там Сергій зустрів нових знайомих, там боровся із шахраями і там залишив привезений із самого Старобільська добротний шмат сала. Отож, будете в Ризі, у тому гостелі, дослідіть усі морозилки. Може, вам пощастить Далі гуляли делегати ранковою Ригою, витратили «мать його євро» (с) на тролейбус. Про Ригу Сергійко відгукнувся так: «Компактне акуратне європейське місто».
Полетіли у Таллінн. «Знаєте, в чому прикол? На автовокзалі у Таллінні є відкрита бібліотека. Мене це вразило», – каже Сергій. З Таллінном поки все
День у столиці Естонії розпочався із зустрічі з п’яненьким мешканцем-баристою. Але то таке. Попереду, запевняє Сергій, було найцікавіше – шалена дубака та 3-годинна поїздка до Нарви. Заселилися у готелі – і пірнули з головою у справи. Почався інтенсивний культурний та освітній обмін між молоддю з різних країн. Українці роззнайомилися з усіма учасниками, спробували себе в різних форматах спілкування, переважно ігрових. Сергію особливо запам’яталося завдання із 14+ завданнями. Серед них – написати пісню про обмін досвідом, сфотографувати людину з собакою, дізнатися національність інших гостей готелю, скласти фігуру із стільців, дізнатися, що буде на вечерю, розіграти другу частину «Титаніка» – і це далеко не повний список.
Можливо, вам закортить спитати: «Пфе, то учасники цього проекту вирішували проблему безробіття та самозайнятості молоді іграми?». Відповідь – так. Їхня наповненість, ділиться Сергій, унікальна, бо відразу об’єднала всіх учасників, незалежно від того, ділилися вони на команди чи ні. Усі встигли поспілкуватися та поспівпрацювати з одне одним.
«Я познайомився з кожним окремо. Там не було поділу на різні групки, тусовочки. Якщо і був поділ під час виконання завдань, то це було швидше об’єднання. Тобто мета проекту – з чотирьох різних країн зробити команду».
На тренінгах учасники також самонавчалися. Так, на етапі дизайн-мислення команди обмінювалися думками та кидали сили на створення послуг та продуктів, які б допомогли людям з інвалідністю або ж молоді, що нещодавно закінчили виш, інтегруватися в суспільство, вільно працювати та розвиватися.
Запам’ятався Сергію й етап презентації країн їхніми громадянами. Окрім того, що кожна делегація знайомила з культурою свого народу, були ще гостинці. Вони не на жарт розбуркали шлунки своїм різноманіттям. Литовці пригощали сиром. З естонцями посмакували рибою на будь-який смак. А команда українців, попри забуте сало у морозильці ризького гостелу, усе ж знайшла вихід – придбала цінний український продукт в естонському супермаркеті. Ремарка від Сергія: в Естонії важко знайти українське сало. Так от, сало купили, кинули на хлібчик, додали часничку та цибульки – і гайда пригощати інші делегації. Показали іноземцям і відео про Україну. На додачу, Сергій заспівав авторські українські пісні. Не забули українці пригостити і фірмовими рошенівськими цукерками.
Прохання від Сергія – ще раз вказати, що він був у Таллінні. Так, був двічі. Йому сподобалося, бо там гарно. Мандрівник щасливий. У нас усе.
Детальніше про саму програму Erasmus+ Сергій готується розказати на Літературному БУМ-і у грудні. Коли саме – повідомимо незабаром тут або тут Чому важливо піти на цю зустріч? Хоча б тому, що розповідатиметься, як легко потрапити до іншої країни, знайти партнерів, однодумців, людей, які надихнуть тебе на щось нове. А ще за декілька днів набратися досвіду, потрібного для самореалізації в цьому непростому транскультурному, дещо штивному світі.
Прес-центр Good Library