Сьогодні у нашій бібліотеці звучали різні мови. Зачитування поезій гінді, івритом, грузинською, польською, німецькою та узбецькою мовами, а також спів – так само багатомовний та поліфонічний.
Так, друзі, ми смачно святкували Міжнародний день рідної мови. І недаремно саме смачно, бо тому сприяли всілякі смаколики.
А тепер подробиці. Зауважимо, друзів назбиралося вдосталь. Протягом спілкування грали у вікторину «Відгадай мову». Ми називали мовні особливості тієї чи іншої національності, а гості відгадували, про яку мову чи то країну йдеться. Брали до уваги лише ті мови, носії або ж представники яких завітали до нас в цей день. Також підкріплювали вікторину так званими «фішками» названих країн – національними особливостями, про які навіть не здогадувалися іноземці. Так, гості досить легко відгадали Польщу, Індію, Грузію, Ізраїль, Узбекистан, Україну та Німеччину.
Кожне питання про країни було своєрідною підводкою до виступів наших гостей. Про родзинки польської мови розповіла Олена Удовенко, представниця районного товариства любителів польської мови та культури «Міст надії». До пані Олени згодом приєдналися і її вихованки, заспівавши польську пісню.
Справжнім подарунком для кожного став виступ студентів Луганського державного медичного університету. Узбецький красень Асилбек Маманжонов прочитав рідною мовою декілька поезій та навіть переклав російською. Студенти з Індії Аніндіта Маіті, Прітха Дей та Пуджия Сен поділилися цікавостями про свою країну, спілкуючись переважно англійською.
Про зародження івриту дуже натхненно та поетично розповіла викладачка Олімпіада Соловйова, яка представляла Сєвєродонецьке відділення Луганського благодійного фонду «Хесед-Нер». Німців на зустрічі не було, але ситуацію врятував заслужений працівник культури України Олександр Кельш. Пан Олександр чудово поспілкувався німецькою з гостями і навіть зачитав мовою оригіналу уривок із поеми Гете.
Дві дівчинки з надзвичайно довгим волоссям зачарували нас вишуканою грузинською мовою. Донечки Ніно Лемонджави розповідали про рідну Грузію. Одна із сестричок говорила українською, а інша – перекладала грузинською.
Вікторина визначила п’ятьох переможців, які отримали у подарунок від нашої бібліотеки книги.
Ще кожен долучився до акції «Моєю мовою про мир», поділившись побажаннями миру для України різними мовами.
Про українську мову вже розповіли ми Артисти народного театру мініатюр «Шукачі» Старобільского РБК представили потужний виступ «Герої не вмирають». Також привітав гостей зі святом бібліотекар Good library та соліст гурту ”Flying Swan” Сергій Летучий, заспівавши українською свою авторську пісню.
Ми та наші гості говорили без перестану, бо інакше у День рідної мови не можна Отож, варту вітального слова перехоплювали і заступник голови Луганської обласної держадміністрації з питань соціальної та гуманітарної сфери Ольга Лішик, і заступник начальника управління – начальник відділу національностей та релігій управління культури, національностей та релігій облдержадміністрації Олександр Козенко, а також голова асоціації працівників та аматорів сфери культури Луганської області Ірина Божич.
Наш директор Світлана Моісєєва також привітала гостей зі святом та подякувала за те, що кожен відгукнувся на запрошення. «Велика дяка тим, хто приєднався сьогодні до нас. У День рідної мови до бібліотеки завітало набагато більше представників різних національностей, аніж минулого року. Отож сподіваємося, що наступного року це свято відзначимо ще яскравіше», – поділилася пані Світлана.