Вибралися на міжнародну конференцію «New Experience of Libraries in the Context of Environmental Changes» у Литві. Протягом 3 днів надихалися досвідом колег з усього світу в м. Клайпеда. Розкладаємо дбайливо свої спогади в новому щоденнику. 

День перший, 3 травня. Утома бере своє. Київ – Хелм – Варшава – Вільнюс. Нас зустрічають коліжанки з публічної бібліотеки. Спозаранку шукаємо кав’ярню, аби поговорити й трохи набратися сил. Попереду початкова точка – Національна бібліотека Литви. 

Це велична будівля в центрі міста, яка не так давно відзначила своє сторіччя. Приміщення типове, бібліотечне. Але після будівництва виявили оказію – забули про вбиральні. «Буває», – сміємося ми.

А ми – це Катерина Косинська, заступниця директорки Наукової бібліотеки університету імені Михайла Драгоманова й голова Молодіжної секції УБА; Іванна Щербина, директорка Публічної бібліотеки Солом’янки, членкиня УБА; Анастасія Літашова, заступниця директорки Good library та заступниця голови Молодіжної секції УБА.

Зараз Національна бібліотека Литви має відкриті фонди й три головних зали – соціальних наук, гуманітарних наук і все про Литву. Загальний фонд – 7 мільйонів книжок. Але в читальних залах доступні десь 40 тисяч книжок, якими можна користуватися лише в бібліотеці.

На поверсі лише один бібліотекар. «Працівників близько 400, але їх не так легко знайти, а все тому, щоб вони не нервувати читачів», – говорить колега-екскурсовод. Ми схвально киваємо.

Від чого розквітають бібліотечні серця? Від того, як легко можна отримати книжку будь-де. У Литві існує одна спільна програма – LIBIS. Книжку можна замовити в будь-якій бібліотеці країни і забрати, де зручно. 

Питаємо про українців. З лютого минулого року видали для наших співгромадян одну тисячу книжок. Люди читають і це тішить.

Поринаємо в мандри країною. Далі – публічна бібліотека імені Р. Гранаускаса муніципалітету району Скуодас.

Приміщення бібліотеки новісіньке – його будували протягом 15 років. Фонди – відкриті, налічують 40 тисяч книжок. Бібліотека – світла, багато панорамних вікон і взагалі всі кабінети за склом. 

Конструктор «Лего», VR-окуляри, 3D-ручки, казкова кімната для дітей, інтерактивна дошка на підлозі – діти натхненно користуються усім цим. А ще внутрішнім двориком із чудовою акустикою. 

Завершили день екскурсією публічною бібліотекою муніципалітету м. Паланга. 

День другий, 4 травня. Хвилюємося, бо сьогодні офіційне відкриття конференції і наші виступи. 

Слухаємо про виклики в бібліотечній галузі. Проблеми достоту схожі. Забезпечення бібліотек книгами, проблеми з фінансуванням й оснащенням. А ще – підвищення кваліфікації і робочі обміни, які вкрай важливі, і постковідний світ.

Окремий пункт – допомога Україні. Чуємо позитивні кейси – бібліотекарі-українці вже влаштовуються на роботу й не полишають професію. 

Наша черга. Сесія, присвячена Україні. Говоримо про те, як постраждали бібліотеки, зокрема університетські, від російського вторгнення. Знищені приміщення, пограбоване майно, спалені книги. Але заразом – нові послуги й виклики. Допомога ВПО й армії, волонтерство, донати, психологічна підтримка, йоготерапія – лише маленька частина того, що зараз роблять публічні бібліотеки України.

Ділимося історією Good library. Подвійна евакуація, мандрівний формат і жага повернутися додому. Розказуємо про бібліотекарів, які виборюють незалежність на фронті. Чекаємо їх і бажаємо повернутися до професійних обов’язків.

 

Ридаємо. Слова зайві.

 

День третій, 5 травня. Закриваємо конференцію. Тут ділимося контактами й думками. Плануємо подальшу співпрацю. Піддаємося морському повітрю й досліджуємо місто.

День N. Нас приємно дивують новини – за декілька годин матимемо фантастичну можливість побачити Польську національну бібліотеку. 

Неділя. Вихідний. Мандруємо пустим приміщенням разом із польськими колегами. Фонд – 10 мільйонів, головно зібраний після Другої світової війни. 550 працівників, власне видавництво і лабораторія з розкислочування книжок, багато світла й немає плану відвідування закладу. 

Поки ставимо крапку в цьому розділі щоденника лепеті. Чекаємо нових пригод. Мандрівне па-па.

 

Пресслужба Good library